第2課 子なる神 (Deus o Filho)
子なる神 – Deus o Filho
DOWNLOAD PDF : 第2課 子なる神.pdf (101277)
「あなたにとってイエス・キリストとはどのようなお方ですか?」と聞かれる時、私たちはどのよう
に答えるでしょうか。
Quando for perguntado “Que tipo de pessoa é Jesus para você?” , como responderemos?
方 (かた) = pessoa; Senhor; cavalheiro; senhora; caminho; maneira
イエスが公生涯に入って2年以上経った時、この質問をイエス本人から受けた人物がいました。それ
は、12弟子の筆頭格とも言える、ペトロです。
Passado mais de 2 anos do ministério Público de Jesus, havia uma pessoa que recebeu do
próprio Jesus esta pergunta. Esse é Pedro, pode ser chamado também de um dos primeiros da
lista dos doze discípulos.
公生涯 (こうしょうがい) = vida pública; carreira pública; ministério público.
入る (いる) = alcançar; chegar, atingir.
入る (はいる) = chegar a uma condição (fase); começar; iniciar;
以上 (いじょう) = acima de; mais que; maior que; além de;
経つ (たつ) = decorrer; passar.
本人 (ほんにん) = própria pessoa
人物 (じんぶつ) = caráter; personalidade; pessoa; homem
受ける(うける) = receber; ser popular; ser aceito; agradar; ser bem quisto.
筆頭 (ひっとう) = primeiro da lista
格 (かく) = caso; reputação; classe; capacidade.
とも = com certeza; indicativo de conteúdo de pensamento acrescido de も enfático; quem sabe? ; companhia.
イエスはペトロに、「人々は、人の子のことを何者だと言っているか」と尋ねた後、「それでは、あ
なたがたはわたしを何者だと言うのか」と問いかけました。
Jesus perguntou para Pedro “O que as pessoas dizem sobre o Filho do Homem?”, e depois
indagou “E vocês, quem dizeis que Eu Sou?
尋ねる (たずねる) = perguntar; inquirir; pesquisar; investigar.
それでは = bem, então.
問いかける (といかける) = perguntar; indagar.
人の子(ひとのこ) = Filho do Homem.
それに対してペトロは、「あなたはメシア、生ける神の子です」と答え、イエスに対する明確な信仰
を告白しました。
Em relação a isso, Pedro respondeu “Você é o Messias, o Filho do Deus vivo.”
e confessou claramente a sua fé para Jesus..
に対して(にたいして) = no sentido; contra; a respeito; em contraste com.
対する (たいする) = confrotar; opor; facear; resistir; em relação a.
に対する(にたいする) = (exp) a respeito; na; para; direção
明確 (めいかく) = claro; preciso; definido; distinto.
告白する (こくはくする) = confessar; declarar; admitir.
私たちは今週の学びを通してイエスのことを改めて知り、このペトロと同じ信仰告白
を行いたいと思います。
Penso que Nós queremos através do estudo desta semana saber
essencialmente sobre Jesus e queremos realizar esta mesma Profissão
de fé de Pedro.
思う(おもう) =pensar ;querer; desejar;
通す (とおす) = fazer passar; atravessar; deixar entrar;; manter; deixar entrar;passar; aprovar; transmitir; aceitar; suf. continuar até o fim
改めて あらためて = outra vez; novamente; mais uma vez; de novo; formalmente; (P)
改める あらためる (v1, vt) para mudar; para alterar; rever; a substituir; à reforma; para corrigir; para consertar; para melhorar; a examinar; a verificar; para inspecionar; fazer corretamente;
を通して (をとおして) = através; via; por toda parte.
行う (おこなう) = agir; realizar; fazer; praticar.
信仰告白 (しんこうこくはく) = Profissão de fé.
今週の研究私たちは今週、イエス御自身が言われたこと、行動されたことに基づいて、その答えを探
し求めます。
No estudo desta semana, nós buscaremos a resposta baseada no que o próprio Jesus disse e fez.
御自身 (ごじしん) = ele mesmo, se, si mesmo. (himself; yourself; herself)
探し求める (さがしもとめる) = procurar; buscar.
行動 (こうどう) = ação; conduta; comportamento.
に基づいて (にもとづいて) = baseado em.
私たちが目指す目標は、信仰によって、ペトロが口にした返事―「あなたはメシア、生ける神の子で
す」(マタ16:16)―と同じ返事をすることでしょう。
O objetivo que nós almejamos, pela fé, será chegar na mesma resposta que Pedro disse:
Tu és o Messias (Cristo), o filho do Deus vivo.
によって = de acordo com; pela.
信仰 (しんこう) = fé.
目指す (めざす) = visar; almejar; ter em vista.
目標 (もくひょう) = objetivo; alvo; meta; ponto de referência
ペトロ = pedro
口にする (くちにする) = falar; mencionar; referir-se; ter; tomar; saborear; comer.
返事 (へんじ) = resposta.
メシア = Messias.
生ける神 (いけるかみ) = Deus vivo
同じ (おなじ) = mesmo; igual; idêntico; semelhante; similar.